ОДНОЙ СТРОКОЙ

Почему «в Алтуфьеве», а не «в Алтуфьево»?

Редакция отвечает на вопрос читателя

Знание. / Фото: pixabay.com Знание. / Фото: pixabay.com


Режут глаз заголовки в вашей газете! Нет такого района «Алтуфьева» или «Алтуфьеве», есть «Алтуфьево». Почему редакция склоняет названия, которые исторически не склонялись?
Наталья Владимировна, Инженерная ул.

Отвечает редакция газеты «Алтуфьево»:

«Исторически не склонялись» — весьма распространенное заблуждение. На самом деле географические названия , которые заканчиваются на -ово, -ево, -ино, -ыно традиционно склонялись. Как поясняет кандидат филологических наук, главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов, тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Вспомнить хотя бы русскую классику: «История села Горюхина» (А.С.Пушкин), «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!» (М.Ю.Лермонтов), «Дело было в Пенькове» (советский фильм).

Лишь в 1970 году вышла книга «Грамматика современного русского литературного языка», где упоминалось, что топонимы с окончаниями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о) «обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения». Выходит, несклоняемость географических названий тогда только получала свое распространение.

А вот цитата из «Русской грамматики» 1980 года выпуска:

«Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)».

Русские и советские классики, в свою очередь, очень возмущались, слыша новояз. Известный писатель Василий Белов саркастически предлагал говорящим «живу в Кемерово» по такому же образцу говорить «из окно». А поэтесса Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили «в Кратово» вместо «в Кратове».

Поэтому вариант «в Алтуфьеве», как никакой другой, соответствует строгой литературной норме.
По материалам портала gramota.ru